Keine exakte Übersetzung gefunden für للجميع سواء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch للجميع سواء

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La fertilité, ça plaît. Qu'on en soit conscient ou pas.
    الخصوبة نوع الجميع سواء لاحظها أو لا.
  • Je suppose qu'on a tous l'air d'être les mêmes une fois mort. Mm-hmm.
    .أفترضُ أنّ الجميعَ سواءٌ حينما ينال الدّود منهم - ."أجل" -
  • « 1) Tous sont égaux devant la loi.
    ”(1) جميع الأفراد سواء أمام القانون.
  • La Reine Rouge a tenté de tuer tout le monde, qu'ils aient été infectés ou non.
    حاولت الملكة الحمراء قتل الجميع سواء كانوا مصابين بالعدوى أو لا
  • La Reine Rouge a tenté de tuer tout le monde, qu'ils aient été infectés ou non.
    عزمت (الملكة الحمراء) على قتل .الجميع سواء كان مصاباً أو لا
  • Tout le monde a essayé au moins une fois, qu'ils l'admettent ou non.
    لأنه يجب على الجميع تجربتها سواء أحبوه أم لا
  • Il faudrait admettre qu'il n'existe pas de cadre directif unique identique pour tous, aussi bien pour les secteurs de services que pour les pays.
    وينبغي التسليم بعدم وجود إطار للسياسات "يلائم الجميعسواءً فيما بين قطاعات الخدمات أو فيما بين البلدان.
  • Il y a une croyance, dans ma religion, qui me paraît vraie et qui s'applique à tous, Hindous ou non.
    هناك شئ في ديانتي و أؤمن أنه صحيح و ينطبق على الجميع سواء من الهندوس أم لا
  • La loi étant la même pour tous, l'homme ou la femme a le droit de porter plainte contre l'auteur d'un préjudice qu'il ou qu'elle a subi.
    الجميع سواء أمام القانون، وبالتالي، فإنه يحق لكل شخص، رجلا كان أم امرأة، أن يتقدم بشكوى ضد من يسبّب مصرّة له.
  • a) Pays qui étaient abolitionnistes pour toutes les infractions, que ce soit en temps de paix comme en temps de guerre;
    (أ) بلدان ملغية لعقوبة الإعدام على جميع الجرائم، سواء في زمن السلم أو الحرب؛